Chcesz aplikować do firmy za granicą? A może w ofercie pracy widnieje wymaganie o wysłaniu CV po angielsku? Oprócz samego języka używanego w życiorysie, warto zwrócić uwagę na jego formę. Dokumenty w języku angielskim są bowiem sporządzane według innych wymagań. Jak stworzyć profesjonalne CV po angielsku?
Profesjonalne CV po angielsku – co może zaskakiwać?
Sama forma życiorysu jest podobna do polskiej wersji dokumentu, co nie znaczy, że jest identyczna. Jakie różnice dzielą CV po angielsku i po polsku?
- Podsumowanie zawodowe w Polsce nie jest jeszcze bardzo popularne. W angielskim CV natomiast jest ono koniecznością.
- Referencje są szczególnie istotne – warto je dodać do CV po angielsku.
- Klauzula o ochronie danych osobowych jest wymagana w Polsce, ale w anglojęzycznej wersji życiorysu nie musisz jej zawierać. Chyba że aplikujesz do polskiej firmy, gdzie wymagane jest CV po angielsku, wtedy możesz ją przetłumaczyć i dopisać.
- Brak zdjęcia – w niektórych państwach wybór kandydatów na podstawie zdjęcia może być podważany ze względu na zarzuty o rasizm. Aby pracodawca zatrudnił Cię bez obaw o dyskryminację – koniecznie wyślij życiorys bez fotografii.
- Podawanie płci, miejsca urodzenia i stanu cywilnego – w Polsce rekruterzy przymkną na to oko, jako na informację zbędną. W krajach anglojęzycznych jednak dodawanie takich informacji jest błędem, przez co może Cię zdyskwalifikować.
Co zawrzeć w poszczególnych sekcjach w CV po angielsku?
Przede wszystkim przydadzą Ci się formalne zwroty. Skorzystaj z nich, żeby Twoje CV sprawiało wrażenie profesjonalnego.
Informacje kontaktowe – Contact Information
W tej sekcji wystarczy wpisać podstawowe dane. Są to: imię, nazwisko oraz stanowisko, na które aplikujesz. Pamiętaj także o wpisaniu numeru telefonu (dodaj koniecznie “+48”, czyli kierunkowy do Polski) czy adresu e-mail, aby pracodawca mógł się z Tobą skontaktować. Możesz podać też link do profilu w mediach społecznościowych, takich jak LinkedIn, gdzie posiadasz konto zawodowe, a nie prywatne.
Podsumowanie zawodowe – Summary / Objective
Jest to po prostu podsumowanie zawodowe pisane po angielsku. Niech będzie to kilka zdań o Tobie, Twoich celach i osiągnięciach. Umieść je na górze dokumentu, pod informacjami kontaktowymi.
Doświadczenie – Work experience
Wspomnij o stanowiskach, które obejmowałeś oraz o firmach, w których byłeś zatrudniony. Pamiętaj o tym, aby podawać polskie nazwy firm i napisać o wykonywanych tam obowiązkach (Key & responsibilities). Możesz też dodać informację o tym, czym zajmuje się dana firma.
Zwróć uwagę na sposób wpisywania dat zatrudnienia. Jeżeli masz na myśli datę 23 stycznia 2020 roku, to:
- do firmy z Wielkiej Brytanii napisz 23/01/2020;
- do firmy w Stanach Zjednoczonych napisz na początku miesiąc, a więc 01/23/2020.
Wykształcenie – Education
Zwróć uwagę, że system edukacji w krajach anglojęzycznych różni się od polskiego. Przede wszystkim musisz pamiętać o odpowiednim przetłumaczeniu tytułów naukowych:
- Bachelor of Arts – licencjat przedmiotów humanistycznych;
- Bachelor of Science – licencjat przedmiotów ścisłych;
- Master of Arts – magister przedmiotów humanistycznych;
- Master of Science – magister przedmiotów ścisłych.
Masz wątpliwości, do której grupy zakwalifikować swoje wykształcenie? Poproś o pomoc native speakera lub tłumacza przysięgłego.
Umiejętności – Skills
Pamiętaj, aby w sekcji umiejętności skupić się na konkretach. Musisz pokazać pracodawcy co dokładnie umiesz. Wykształcenie i doświadczenie często nie daje aż tak dokładnego poglądu, wobec czego rekruterzy skupiają się na tej kategorii. Wpisz umiejętności miękkie i twarde – pokaż się z jak najlepszej strony!
Zainteresowania – Hobbies and interests
Choć nie jest to konieczne, warto wspomnieć o tym, w czym dobrze się czujesz. Może Twoje hobby okaże się przydatne w którymś z sektorów w firmie.
Co jeszcze możesz opisać w CV?
Jeżeli chcesz się pochwalić innymi aktywnościami, niż wymienione, to możesz skorzystać z poniższej listy sekcji do CV w języku angielskim:
- Wolontariaty – Volunteer work;
- Certyfikaty – Certifications and licenses;
- Nagrody – Awards;
- Publikacje – Publications;
- Konferencje i szkolenia – Conferences and training;
- Języki obce – Languages;
- Osiągnięcia – Accomplishments.